SINO vs. SI NO

Este es otro error muy común que vivo corrigiendo en escritos de todo tipo: académicos, periodísticos, administrativos, legales, etc.

¿Cuál es la diferencia?

SINO

La conjunción adversativa sino se usa principalmente para contraponer una afirmación a algo previamente negado: «No te dije que trabajaba, [lo que se niega], sino que estudiaba» [lo que se afirma]. También para unir dos enunciados en los que el segundo añade algo al primero: «No solo se han visto ovnis, sino que además han aterrizado». [Se han visto + han aterrizado.].

Esta conjunción adversativa es prácticamente la misma que «pero», y así de hecho suele ocurrir en otras lenguas como el inglés (but se traduce como «pero» o «sino», según convenga) o el italiano (además del latín y el griego).

El español, en cambio, tomó dos conjunciones adversativas, dedicando cada una a un contexto. Cuando la otra oración coordinada es positiva, el español usa «pero»; cuando es negativa, se suele emplear «sino» (ocasionalmente se puede mantener también un «pero»).

Ejemplos:

Me gustan los gatos, pero también los perros.

No me gustan los gatos, sino los perros.

 

Se utiliza la coma en las oraciones con valor adversativo. NO se utiliza la coma cuando sino tiene un significado aproximado a más que, otra cosa que, salvo, excepto o a parte de.

Ejemplos:

¿Quiénes son los culpables sino los jugadores? (= más que).

«Sabes que no quiero a nadie sino a ti» (Regás Azul [Esp. 1994]) (= excepto)

«Buril no quería sino retornar a la sede de su dignidad y poder en la corte» (Roa Bastos Vigilia [Par. 1992]) (= otra cosa que)

 

SI NO

La forma si no introduce siempre una oración condicional y debe escribirse en dos palabras separadas.

La secuencia si no es la suma de la conjunción si, que introduce una fórmula condicional, y el adverbio de negación no, y por lo tanto se escribe en dos palabras separadas: «Si no hubiera intervenido el juez…».

Un truco sencillo para saber cuándo debe escribirse una u otra forma es ver si entre si y no puede incluirse algún elemento sin pérdida de sentido en el texto: «Si no hubiera intervenido el juez…»= «Si el juez no hubiera intervenido…». En caso afirmativo, se trata de si + no, y debe escribirse en dos palabras.

Si en inglés se diría algo así como if y algún tipo de negación, en español se escribe separado:

Ejemplo:

If you don’t finish your vegetables, daddy will get mad at you.

Si no terminás las verduras, papá se enojará con vos.

«si no» en oraciones reducidas

Un problema frecuente parece estar en las oraciones o cláusulas reducidas, aquellas en cuya construcción no hay verbo aparente (aunque puede deducirse por el contexto). En estas ocasiones, siempre tendremos «si no» separado:

Ejemplo:

Tengo que estudiar para el examen; si no, reprobaré.

Tras el punto y coma tenemos la oración subordinada sin verbo aparente y, tras la coma, la oración principal. Esta oración se interpreta así:

Tengo que estudiar para el examen; si no estudio, reprobaré.

Podemos comprobarlo como ya vimos anteriormente, pero también intercambiando «si no» por «de lo contrario»:

Ejemplos:

Tengo que estudiar para el examen; si yo no estudio, reprobaré.

Tengo que estudiar para el examen; de lo contrario, reprobaré.

 

«si no» en oraciones interrogativas indirectas:

  • Dime si no quieres que venga.
  • ¿Te aclaró si no quería la ensalada?

Usando el oído para distinguirlos

Además de los trucos ya mencionados, hay una forma más simple para la mayoría de nativos: presten atención a su oído, ya que «si no» y «sino» suenan de forma distinta.

Cuando va separado ortográficamente, también se puede apreciar en el habla: «si no» lleva el acento prosódico en «no». Por el contrario, la conjunción «sino» es átona, por lo que en la cadena hablada no habrá un acento de voz hasta la siguiente palabra; excepcionalmente, cuando se está haciendo énfasis en «sino», puede notarse que el acento está en la primera sílaba, con lo que se distingue perfectamente de «si no».

 

https://www.fundeu.es

https://www.delcastellano.com

http://lema.rae.es/dpd/?key=sino

https://www.diccionariodedudas.com

 

SINO vs. SI NO
Etiquetado en:            

2 pensamientos en “SINO vs. SI NO

  • enero 5, 2019 a las 3:59 am
    Enlace permanente

    Muy bueno!! Un error supercomún, incluso en los medios…, bueno…, que se supone que deberían escribir sin errores!! Gracias!!

    Responder
  • enero 7, 2019 a las 6:57 pm
    Enlace permanente

    ¡Gracias, Sonia! Sí, el eterno dilema. Para prestar atención.

    Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *